「近づく」「遠ざかる」の英語表現【英会話用例文あり】
たとえば、以下は英語で何と表現すればよいのでしょうか?
「その日が近づいています」
「少年が近づいたので、裏口の犬が警戒してうなりました」
「彼は間違ったことを言ったのではないかと思い、その場から遠ざかりました」
今回は「近づく」「遠ざかる」の英語表現について、簡単にお伝えします。
「近づく」「遠ざかる」の英語表現
近づく | approach get close get near |
---|---|
遠ざかる・離れる | leave go away depart |
※ そのほかの「近づく」「遠ざかる」の英語表現も、あわせてご確認ください。
- そのほかの「近づく」の英語表現
- そのほかの「遠ざかる」の英語表現
「近づく」の英語表現
「近づく」の英語表現は、以下の通りです。順にお伝えします。
- approach
- get close
- get near
- そのほかの「近づく」の英語表現
approach
approach は「近づく」という意味です。
The day is approaching.
その日が近づいています
The girl didn’t approach the front door.
少女は玄関に近づきませんでした
He noticed a light on upstairs as he approached his house.
彼は家に近づいたので、2階の灯りに気が付きました
As the boy approached, the dog at the back door growled in warning.
少年が近づいたので、裏口の犬が警戒してうなりました
get close
get close は「近づく」という意味です。
I have to get close to him.
彼に近づかなければなりません
We couldn’t get close enough to see.
私たちは見るのに、十分近づくことはできませんでした
I can’t even get close to her like this.
これじゃ彼女に近づくのもままならないな
No one wants to get close to the building as it is crumbling.
建物が崩れかけているので、誰も近づきたくはありません
get near
get near は「近づく」「近寄る」という意味です。
I cannot get near him.
彼に近寄れない
I got near the unknown thing in the front then.
正面の未知のモノに近づいてみました
そのほかの「近づく」の英語表現
ご参考までに。
Spring is coming.
春が来ています
Someone went nearby the ditch.
誰かが、溝の近くに行きました
She flashed her lights at the coming car.
彼女は近づいてくる車にライトを点滅させた
They cannot come near the diet building.
彼らは国会議事堂に近づけません
The last scene of the movie is drawing close.
映画のラストシーンが近づいています
This train will soon be arriving at Tokyo station.
この列車は、まもなく東京駅に到着します
「遠ざかる」の英語表現
「遠ざかる」の英語表現は、以下の通りです。順にお伝えします。
- leave
- go away
- depart
- そのほかの「遠ざかる」の英語表現
leave
leave は、複数の意味がある単語です。その中の1つに「離れる」があります。少しの間でも永遠に離れる場合でも、どちらでも使用可能です。
I left for Thailand two days ago.
一昨日、私はタイに向けて出発しました
The thief left the house by that window.
泥棒はあの窓から出て行ったわ
You had better lock the front door after I leave.
私が離れた後、玄関のカギをかけたほうがいい
If you want to leave late, you have to ask permission.
遅く出たい場合は、許可を得る必要があります
go away
go away は「去る」「離れる」「遠ざかる」という意味です。
Go away and leave me alone!
あっち行って、一人にして
We’ll be blue if she goes away.
彼女が去って行ったら、私たちは憂鬱になるよ
She will go away to the country to recuperate next week.
来週、彼女は療養のために田舎に行きます
He went away from there, wondering if he said the wrong thing.
彼は間違ったことを言ったのではないかと思い、その場から遠ざかりました
depart
depart は「離れる」「出発する」という意味です。
I depart for Myanmar.
ミャンマーに向けて出発します
I depart from Mumbai at five o’clock morning.
朝の5時にムンバイから離れます
The bus departed Nagoya bus stop at 8:35 on time.
バスは8時35分定刻通りに名古屋のバス亭を出発しました
At this point in her speech, she departed from her prepared text.
スピーチのこの時点で、彼女の話が準備していた文章から離れていきました
そのほかの「遠ざかる」の英語表現
ご参考までに。
Stand back a little, please.
少し後ろに下がってください
He went out of the office quietly.
彼は静かにオフィスを出て行った
He parted from us after lunch break.
昼休みの後、彼は私たちと別れた
I don’t like being away from my family.
私は家族と離れるのは好きじゃない
They ran away from something dangerous.
彼らは何か危険なものから逃げ出した
I saw her prior to setting out on my journey.
旅に出る前に彼女に会いました
In the thick fog, he got separated from the hiking group.
濃い霧の中、彼はハイキンググループから離れました
My mother separated from my father after a year of marriage.
結婚の1年後、私の母は父と別れました
I went out of the room, as the atmosphere there smothered me.
そこの雰囲気が息をできなくさせるものだったので、私はその部屋を離れました
まとめ
「近づく」「遠ざかる」の英語表現、いかがでしたでしょうか。
再度、表にまとめると以下の通りです。表の下には、この記事で使用された単語・英語表現の意味を記載してあります。あわせてご確認ください。
また、「近づく」は near, 「遠ざかる」は away from と、 go, walk, run などの動詞を組み合わせて使うのもよいと思います。ご参考までに。
近づく | approach get close get near |
---|---|
遠ざかる | leave go away depart |
near …
… の近くに
away from …
… から離れて
draw
引く、引っ張る
go out of …
… の外に行く
separate from …
… から離れる
set out
行動を始める、実行する、並べる、述べる、出発する
front door
正面の扉
back door
裏口の扉
upstairs
上の階
growl
うなる
in warning
警告して
crumble
くだける、崩れる
ditch
溝
flash
フラッシュ、点滅する
diet building
国会議事堂
last scene
ラストシーン
thief
泥棒
lock
ロックする、カギをかける
permission
許可
blue
青、憂鬱な
recuperate
回復する、元気になる
on time
時間通りに、定刻通り
prepared
準備された、用意していた
quietly
静かに
dangerous
危険な
prior to …
… の前に
thick
厚い、濃い
fog
霧
marriage
結婚
atmosphere
雰囲気
smother
窒息させる、息苦しくさせる
最後まで読んでくださり、ありがとうございました。