saunter の意味と簡単な使い方【音読用例文あり】
saunter を用いて「午後、彼らはショッピングモールをぶらぶら歩いていた」は、英語でどう表現すればよいでしょうか?今回はこの単語について、簡単にお伝えします。
saunter の意味と簡単な使い方
saunter は「ぶらぶら散歩する」という意味です。ゆっくりとリラックスした感じで歩くことを意味します。例文は以下の通りです。
例文
He sauntered into the gym then.
彼はジムをうろうろしていた
It’s like people just saunter in a meadow.
ただ牧場をのんびり歩いているようなものだ
The couple is sauntering on the sunny beach.
カップルはビーチをぶらぶら散歩している
I sauntered through the local market yesterday.
昨日、地元の市場をぶらぶら歩いた
They sauntered into the shopping mall this afternoon.
午後、彼らはショッピングモールをぶらぶら歩いていた
The couple sauntered arm-in-arm down the country road.
そのカップルは腕を組んで田舎道を歩きました
After a long day, I sauntered home, looking forward to relaxing.
長い一日が終わり、私はのんびりと家に帰った
The puppy sauntered across the yard, pausing to sniff the flowers.
子犬は庭を横切り、花の匂いを嗅ぎながら歩いた
The celebrity sauntered into the hall, exuding an air of confidence.
そのセレブは、自信に満ち溢れた雰囲気を漂わせながら、会場に足を踏み入れた
The elderly man sauntered through the central park, lost in thought.
老人は物思いにふけりながら中央公園を歩いた
The famous actor sauntered down the red carpet, waving to the crowd.
有名な俳優がレッドカーペットを歩き、観衆に手を振った
I sauntered down the cobblestone street this morning, enjoying the gentle breeze.
今朝、そよ風を楽しみながら石畳の道を歩いた
The window shoppers sauntered from store to store in the shopping mall, admiring the displays.
ウィンドウショッピングを楽しむ人たちは、ショッピングモールの店から店へと歩き回り、ディスプレイに見入っていた
まとめ
いかがでしたでしょうか。私個人はこの単語を英会話で使ったことはありません。話をするときは普通に walk を使っていました。しかし、映画やアニメなどのコンテンツでは出てきます。必要な方は身につけておくとよいかもしれません。ご参考までに。
saunter
ぶらぶら散歩する
meadow
牧場
couple
カップル
local
地元の、ローカル
arm-in-arm
腕を組んで
yard
庭、ヤード
exude
染み出る
confidence
自信
famous
有名な
wave
波、手を振る
celebrity
セレブ
crowd
観衆
cobblestone
石畳
gentle
やさしい
breeze
そよかぜ
admire
称賛する、見とれる、感心する
最後まで読んでくださり、ありがとうございました。