sentence の意味と簡単な使い方【音読用例文あり】

2024年6月14日

sentence の意味と簡単な使い方【音読用例文あり】

sentence を用いて「この文章の意味は何ですか?」「彼女は詐欺罪で二年の刑に服した」は、英語でどう表現すればよいでしょうか?今回はこの単語について、簡単にお伝えします。




sentence の意味と簡単な使い方

sentence「文」「文章」「宣告」「判決」「宣告する」という意味の名詞・動詞です。この単語は以下のように使います。具体的にどのように使われるかは、下の例文を確認してください。

[名詞]

  • 主語と述語を含む文章
  • 論理的命題を表現するもの
  • 法定で被告人に与えられる罰
  • 特定の犯罪に対して定められた罰

[動詞]

  • 犯罪者に決められた処罰を宣告する
  • 罪を犯した人に裁判官が判決を下し罰を与える

また、以下の表現もあわせてご確認ください。

affirmative sentence 肯定文
negative sentence 否定文
interrogative sentence 疑問文

 

名詞 – 例文

What does the sentence mean?
この文章の意味は何ですか?

She turned the sentence into German.
彼女はその文章をドイツ語にした

It defines a logical truth as a sentence.
論理的真理を文として定義しています

The sentence does not convey meaning.
その文章だと意味が伝わらないです

Please read the following sentence aloud.
次の文章を声に出して読んでください

She served a two-year sentence for fraud.
彼女は詐欺罪で二年の刑に服した

These sentences are printed in Minchotai font.
これらの文章は明朝体で印刷されています

How does it encode and decode the sentences?
どのようにして文章をエンコード・デコードしているのでしょうか?

Periods are used to indicate the end of a sentence.
ピリオドは文の終わりを表すのに使われます

I edited out some unnecessary sentences from the draft.
原稿から不要な文章を編集しました

An affirmative sentence provides information or states a fact.
肯定文は情報を提供したり、事実を述べたりします

He was a prisoner under sentence of death for his conspiracy to commit criminal damage.
彼は、共謀して犯罪行為を行って死刑判決を受けた囚人でした

 

 

動詞 – 例文

The district court judge sentenced him to five years’ probation.
地方裁判所の裁判官は、彼に5年の執行猶予を言い渡した

They were each sentenced to two years of imprisonment two days ago.
おととい、彼らにはそれぞれ懲役に2年の判決が言い渡されました

 

 

まとめ

いかがでしたでしょうか。この単語は英会話でもどんな場面でも、よく使います。テストでも必須単語なのではないでしょうか。必要な方は身につけておくとよいと思います。ご参考までに。

sentence
文、文章、宣告、判決、宣告する

under sentence of …
… の判決を受けている

mean
意味する

define
定義する

logical
論理的な

truth
真、心理

convey
伝わる、伝達する

following
次の

aloud
声に出して

serve
仕える、務める

fraud
詐欺

Minchotai font
明朝体

encode
エンコード (データをほかの形に変える) IT

decode
デコード (ほかの形に変えられたデータを元に戻す) IT

edit
編集する

unnecessary
不必要な

draft
原稿

district
地方の

court
裁判所

judge
裁判官

probation
執行猶予

imprisonment
投獄、収監、禁固

 


最後まで読んでくださり、ありがとうございました。