「愛想がよい・悪い」「無愛想」の英語表現【英会話用例文あり】

2024年4月13日

「愛想がよい」「愛想が悪い」「無愛想」の英語表現【英会話用例文あり】

たとえば、以下は英語で何と表現すればよいのでしょうか?

「彼らは、友好的で愛想がいいです」
「彼は友達を作り、愛想がよくなりました」
「客室乗務員の口調は、無愛想なものだった」
「仏頂面した女性は、彼らに愛想がなかった」

今回は「愛想がよい」「愛想が悪い」「無愛想」の英語表現について、簡単にお伝えします。




「愛想がよい」「愛想が悪い」「無愛想」の英語表現

今回は、愛想がよいものと愛想が悪い・無愛想の2つに分けました。順にお伝えします。

  • 「愛想がよい」の英語表現
  • 「愛想が悪い」「無愛想」の英語表現

 

「愛想がよい」の英語表現

social 打ち解けた、交際上手な、社交的な、社会の
sociable 社交的な、人懐っこい、愛嬌のある
amiable 愛想のいい
hospitable 手厚い、もてなしのよい
pleasant 楽しい、快適な、陽気な、感じのいい
likable (アメリカ英語)
likeable (イギリス英語)
好感が持てる
friendly 友好的な、好意的な、親しみのある

 

social の例文

social「打ち解けた」「交際上手な」「社交的な」「社会の」という意味です。

The girl became social for the first time.
その子は初めて愛想がよくなりました

He made some friends and became social.
彼は友達を作り、愛想がよくなりました

 

sociable の例文

sociable「社交的な」「人懐っこい」「愛嬌のある」という意味です。

The boy made no attempt to be sociable.
その子は愛想よくなろうとはしませんでした

The children show a sociable disposition.
その子たちは、愛想のよいところが見えます

 

amiable の例文

amiable「愛想のいい」という意味です。

The staff seemed an amiable man.
スタッフは、愛想のよい男のようでした

She is a decent and educated lady, and she is in an amiable mood.
彼女はきちんと教育を受けた女性で、愛想のよい雰囲気を持っています

 

hospitable の例文

hospitable「手厚い」「もてなしのよい」という意味です。

They are welcoming and hospitable.
彼らは、友好的で愛想がいいです

The locals spoke of him as a hospitable.
地元の人たちは、彼を愛想のよい男だと話していました

 

pleasant の例文

pleasant「楽しい」「快適な」「陽気な」「感じのいい」という意味です。

The clerks have a pleasant manner.
その店員は、愛想がいいです

The assistant is an obliging and pleasant man.
助手は、義務を果たし感じのいい人です

 

likable, likeable の例文

likable「好感が持てる」という意味になります。likable はアメリカ英語、likeable はイギリス英語です。

She’s nice, warm, polite and likeable.
彼女は素敵で、温かく、礼儀正しく、愛想がよい人です

That guy was an immensely likable fellow.
あいつは、非常に好感の持てる仲間でした

 

friendly の例文

friendly「友好的な」「好意的な」「親しみのある」という意味になります。ly で終わっていますが、形容詞として使われることに注意が必要です。

The receptionists were a genuinely friendly sort.
受付は、本当に親切な人でした

The salesclerks have such a friendly, kind personality.
店員さんは、愛想がよくやさしい性格です




「愛想が悪い」「無愛想」の英語表現

crusty 怒りっぽい、表面が固い
surly 無愛想な、不機嫌な、無礼な
brusque 愛想のない、ぶっきらぼうな
unsociable 愛想のない、社交的ではない
antisocial 利己的な、反社会的な、社交的ではない
sullen 不機嫌な
curt そっけない
blunt 鈍感な、ぶっきらぼうな、刃先などが鈍い
abrupt 突然の、急な(道などが)、ぶっきらぼうな
inhospitable 無愛想な、悪いもてなしの
unfriendly 薄情な、不親切な

 

crusty の例文

crusty「怒りっぽい」「表面が固い」という意味です。

Her daughter lives with her crusty mother.
彼女の娘は、無愛想な母と住んでいます

She was the caricature of a crusty aged lady.
彼女は、無愛想な老婦人の風刺画です

 

surly の例文

surly「無愛想な」「不機嫌な」「無礼な」という意味になります。ly で終わる単語ですが形容詞です。

The surly waiter served beer to me.
無愛想なウェイターが、私にビールを持ってきました

She became rude and surly towards us.
彼女は無礼になり、私たちに対し無愛想になった

 

brusque の例文

brusque「愛想のない」「つっけんどんな」という意味です。態度や話し方が突然でぶっきらぼうな感じです。

The receptionist was brusque with us.
受付は、私たちに愛想がありませんでした

His brusque manner hides a sensitive nature.
その男の愛想のなさは、繊細さを隠すものです

 

unsociable の例文

unsociable「愛想のない」「社交的ではない」という意味です。

The unsociable lady is not fit for a secretary.
愛想のない女性は、秘書には向いてない

The subtle craftsman was unsociable and grumpy.
その器用な職人は、愛想がなく不機嫌でした

 

antisocial の例文

antisocial「利己的な」「反社会的な」「社交的ではない」という意味です。

Damn antisocial dog!
無愛想なワンちゃん!

That guy had been antisocial, even shy.
あの男は、愛想がなくシャイでした

 

sullen の例文

sullen「不機嫌な」という意味です。

The madam gave a rude man a sullen glare.
女性は、失礼な男に不機嫌になりにらみました

The sullen male bartender grunted his apology.
その不機嫌な男性バーテンダーは、ぶつくさと謝罪しました

 

curt の例文

curt「そっけない」という意味です。

The flight attendants’ tone was curt.
客室乗務員の口調は、無愛想なものだった

The hard-faced woman was rather curt with them.
仏頂面した女性は、彼らに愛想がなかった

 

blunt の例文

blunt は「鈍感な」「ぶっきらぼうな」「刃先などが鈍い」という意味です。

Such a manner would be a little too blunt.
そのようなやり方は、少しぶっきらぼうすぎます

He is a straightforward, blunt, and candid.
彼はまっすぐで、無愛想で、遠慮がなかった

 

abrupt の例文

abrupt「突然の」「急な (道などが)」「ぶっきらぼうな」という意味です。

The actress is quite abrupt with the press.
その女優は、マスコミにはとても無愛想です

She replied to me with an abrupt message.
彼女は、愛想のない返信をした

 

inhospitable の例文

inhospitable「無愛想な」「悪いもてなしの」という意味です。

I left the inhospitable shared residence.
私は、無愛想なシェアハウスを去りました

It was inhospitable for you not to greet her.
彼女にあいさつしないのは、愛想がありませんでしたね

 

unfriendly の例文

unfriendly「薄情な」「不親切な」という意味になります。この単語は ly で終わっていますが、形容詞です。

They have an unfriendly manner.
彼らは、不親切です

I found him an unfriendly and aloof.
私は、彼が不親切で孤高だと思いました




まとめ

「愛想がよい」「愛想が悪い」「無愛想」の英語表現、いかがでしたでしょうか。

使用した単語をまとめると、下表の通りです。表の下にはこの記事で使用された単語も掲載しています。あわせてご確認ください。ご参考までに。

social 打ち解けた、交際上手な、社交的な、社会の
sociable 社交的な、人懐っこい、愛嬌のある
amiable 愛想のいい
hospitable 手厚い、もてなしのよい
pleasant 楽しい、快適な、陽気な、感じのいい
likable (アメリカ英語)
likeable (イギリス英語)
好感が持てる
friendly 友好的な、好意的な、親しみのある
crusty 怒りっぽい、表面が固い
surly 無愛想な、不機嫌な、無礼な
brusque 愛想のない、ぶっきらぼうな
unsociable 愛想のない、社交的ではない
antisocial 利己的な、反社会的な、社交的ではない
sullen 不機嫌な
curt そっけない
blunt 鈍感な、ぶっきらぼうな
abrupt ぶっきらぼうな
inhospitable 無愛想な、悪いもてなしの
unfriendly 薄情な、不親切な

make an attempt to ~
~を試す、試みる

disposition
気質、性質

educated
教育を受けた

mood
気分、ムード

clerk
店員

salesclerk
店員

assistant
助手

obliging
義務的な、義務を果たす

immensely
非常に

fellow
仲間

genuinely
本当に

receptionist
受付

personality
性格、パーソナリティ

caricature
風刺画

aged
年老いた

waiter
ウェイター

serve
提供する

rude
無礼な

manner
態度

sensitive
繊細な

nature
性質

fit
あう、フィット

lamb
子羊

glare
にらみ、まぶしいひかり

grunt
ぶつぶつ言う、不平を言う

flight attendant
客室乗務員

tone
口調、トーン

hard-faced
仏頂面の

straightforward
正直な、まっすぐな

candid
率直な、遠慮のない、ありのままの

press
報道、マスコミ

greet
挨拶する

aloof
人と距離を取っている、離れている

shared residence
共同住宅、シェアハウス

 


最後まで読んでくださり、ありがとうございました。