「茶柱が立つ」の英語表現【英会話用例文あり】
日本語では「茶柱が立つと縁起がいい」と言われます。では、その「茶柱」は英語で何と表現すればよいのでしょうか?
今回は「茶柱が立つ」の英語表現について、簡単にお伝えします。
「茶柱が立つ」の英語表現
stem は「幹 (みき)」で、 stalk は「茎 (くき)」という意味です。
tea stem | 茶柱 |
---|---|
tea stalk | 茶柱 |
例文
The tea stem is standing up.
茶柱が立ったよ
A tea stalk standing is a good omen.
茶柱が立つと縁起がいい
There’s a tea stalk floating erect in the tea.
茶柱が立ってます
Look! the tea stalk is standing up in your tea.
見て!茶柱、立ってるよ
A tea stem standing up in a tea is to be a good fortune.
茶柱が立つのは、縁起がいい
まとめ
いかがでしたでしょうか。上記の表現例を応用して使っていただけたら、うれしいです。ご参考までに。
stem
幹 (みき)
stalk
茎 (くき)
tea stem
茶柱
tea stalk
茶柱
good omen
よい兆し
good fortune
幸運
最後まで読んでくださり、ありがとうございました。