「ご用件は何でしょうか?」の英語表現【英会話用例文あり】

2022年3月6日

「ご用件は何でしょうか?」の英語表現【英会話用例文あり】

仕事をしていると、以下の場面に出くわすことはないでしょうか?

  • 誰かが会社を訪問してくる
  • お客様から電話がかかってくる

訪問者に対応する人は「ご用件はなんでしょうか?」とたずねると思います。これは、どのように表現したらよいのでしょうか?

今回は「ご用件は何でしょうか?」という英語表現について、簡単にお伝えします。




「ご用件は何でしょうか?」の英語表現

ここからは「ご用件は何でしょうか?」の英語表現を、次の2つに分けてお伝えします。

  • 訪問者の「ご用件は何でしょうか?」
  • 電話用の「ご用件は何でしょうか?」

 

訪問者用の「ご用件は何でしょうか?」

ホテルの受付やお店の人や、家に訪問してきた人に対して使います。

What brings you here?
ご用件は何でしょうか? (何があなたをここに連れてきたの?)

What can I do for you?
ご用件は何ですか?

What is your business?
ご用件は何ですか?

What brought you here?
ご用件は何でしょうか? (何があなたをここに連れてきたの?)

What is your business with me?
ご用件は何ですか?

 

 

電話用の「ご用件は何でしょうか?」

call を使っていない例文は、電話ではない場面でも使えます。

 

what を使う英語表現例

What is this regarding?
ご用件は何ですか?

What is this concerning?
ご用件は何ですか?

What is the purpose of your call?
ご用件は何ですか?

 

may を使う英語表現例

May I ask why you calling?
ご用件は何ですか?

May I ask what your call is regarding?
ご用件は何ですか?

 

how を使う英語表現例

電話でも訪問者相手でも使える表現例です。

How can I help you?
ご用件は何ですか?

How may I help you?
ご用件は何ですか?

How can I assist you?
ご用件は何ですか?




まとめ

ここまで色々な「ご用件は何ですか?」「ご用件は何でしょうか?」の英語表現について、お伝えしてきました。

最低限、下の4つの表現だけは使えると実生活では問題なく過ごせます。これらは海外生活をしていると何度か耳にするフレーズです。表現の幅を広げたい方は本文も合わせて確認してください。

What brings you here?
ご用件は何ですか?

What is your business?
ご用件は何ですか?(家に訪問してきた第三者など)

What can I do for you?
ご用件は何ですか?(店員さんが相手に用件を聞きたい場合)

How can I help you?
ご用件は何ですか?(ビジネス用の電話で)