「流行る」「バズる」の英語表現5選【英会話用例文あり】
たとえば、以下は英語で何と表現すればよいのでしょうか?
「当時は、ヒッチハイクが流行りました」
「インフルエンサーが、デマを流行らせてしまいました」
「クリックすると、Youtube でバズっている動画リストが表示されます」
今回は「流行る」「バズる」の英語表現について、簡単にお伝えします。
「流行る」「バズる」の英語表現
go viral | 流行る |
---|---|
hot | 熱い アツい |
trend | 傾向 向き 方向 トレンド 傾向がある |
popular | 人気の 人気のある |
buzz | バズ ざわめき ざわめく ぶんぶんうなる |
※ そのほかの「流行る」「バズる」の英語表現も、あわせてご確認ください
go viral は「流行る」という意味です。 viral は「ウィルスの」「ウィルス性の」という意味になります。
The tweet went viral.
このツイートが波紋を呼びました
I want my idea to go viral.
自分のアイディアを流行らせたい
The comment goes viral across the network.
そのコメントが、ネット上を拡散していきます
Influencers has made the falsehood go viral.
インフルエンサーが、デマを流行らせてしまいました
hot の例文
hot は「熱い」「アツい」という意味です。ホットなニュースなど、日本語になっているように思います。
The gossip news is still hot.
そのゴシップは、まだアツいですね
That’s not exactly hot news.
ホットなニュースというわけではありません
The affair is a hot topic in the news.
不倫がニュースで話題になっています
What is hot news this week in Japan?
今週の日本のホットなニュースは何?
trend の例文
trend は「傾向」「向き」「方向」「トレンド」「傾向がある」という意味です。最新トレンドなど、日本語になっているように思います。
On that day, arson has taken over Twitter trends.
その日、放火がツイッターのトレンドを占拠しました
The story is trending in this country at the moment.
今この国では、この話がトレンドになっています
She became the top of Twitter’s latest trend for a moment.
彼女は、一瞬ツイッターの最新トレンドでTOPになりました
The late singer was among the top ten trends on Twitter yesterday.
亡くなった歌手は、ツイッターのトレンドTOP10に入っていた
You can see what’s trending on YouTube in your local area on this website.
このサイトでは、お住まいの地域の YouTube で何が流行っているかを見ることができます
That’s the last-year-end list of the best trends on our news site in specific categories.
こちらは、私共のニュースサイトの特定カテゴリーごとに分けた昨年末のトレンドリストです
popular の例文
popular は「人気の」「人気のある」という意味の形容詞です。
The word became popular on TV.
その言葉がテレビで人気になりました
Hitchhiking became popular then.
当時は、ヒッチハイクが流行りました
The restaurant has become popular.
そのレストランは、人気のお店になりました
That guy became one of the most popular men in this local area.
その男は、このあたりで最も人気のある男の一人となりました
buzz の例文
buzz は「バズ」「ざわめき」「ざわめく」「ぶんぶんうなる」という意味の名詞・動詞です。
You can click it for a list of buzzing videos on YouTube.
クリックすると、Youtubeでバズっている動画リストが表示されます
The twitter is buzzing about the mysterious machine that crashed into the building.
ツイッターでは、謎の機械がビルに墜落したと話題になっています
そのほかの「流行る」「バズる」の英語表現例
spread は「広がる」で、prominent は「目立つ」という意味です。そのほかにも hit や big などで表現できます。ご参考までに。
The movie was a big hit in Japan last year.
昨年、日本で大ヒットした映画です
The fake news is spreading fast on Twitter.
フェイクニュースが、ツイッター上で拡散されています
The small town became famous for its beautiful coastal area.
小さな町が、美しい海岸沿いの町として有名になりました
She has become prominent for leading rallies against the law.
彼女は、法律反対集会を主導したことで有名になりました
The science fiction novel went big with the greatest hit movie.
そのSF小説は、大ヒット映画で成功を収めました
The news became prominent along with the increase of page view.
PV増加に伴い、そのニュースが目立つようになった
まとめ
流行る・バズるの英語表現、いかがでしたでしょうか。hot や trend など、日本語になっている単語でも表現できますし、go viral というフレーズでも表現できます。ご参考までに。
go viral
流行る
viral
ウィルスの、ウィルス性の
hot
熱い、アツい
trend
傾向、向き、方向、トレンド、傾向がある
popular
人気の、人気のある
buzz
バズ、ざわめき、ざわめく、ぶんぶんうなる
hit
打つ、ヒット
famous
有名な
spread
広がる
prominent
目立つ
influencer
インフルエンサー
falsehood
デマ
gossip
ゴシップ
fake news
フェイクニュース
exactly
正確に、ぴったり、ちょうど
affair
不倫
arson
放火
for a moment
一瞬
hitchhike
ヒッチハイクする
mysterious
謎の、ミステリアス
crash into …
… に墜落する、… に追突する
rally
大会、ラリー、呼び集める
lead
導く、リード
increase
増加、増える
最後まで読んでくださり、ありがとうございました。