on track の意味と簡単な使い方【例文あり】
on track を用いて「すべて予定通りに進んでいる」「ダイエットは順調で、体重も減ってきています」は、英語でどう表現すればよいでしょうか?
今回はこの慣用句・イディオムについて、簡単にお伝えします。
on track の意味と簡単な使い方
on track, on-track は「順調です」「軌道に乗っている」という意味です。この慣用句・イディオムは以下のように使います。具体的にどのように使われるかは、下の例文を確認してください。
- 期待通りに進んでいる
- ことが思い通りに進んでいる
- 欲しい結果が得られる可能性が高い
- 特定の結果を達成する可能性が高い
- 何かにおいて前進する可能性が高い
- 特定の目的・目標に向かって順調に進んでいる
また、反対の意味の off track, off-track というイディオムもあります。
off track off-track |
進展がない うまくいかない可能性がある |
例文
I’m on track to meet deadlines.
締め切りは守ります (締め切りを守る可能性が高い)
The team is on track for success.
チームは軌道に乗っています
Everything is on track as scheduled.
すべて予定通りに進んでいる
She is on track to graduate with honors.
彼女は優秀な成績で卒業できそうです
My diet is on track, and I am losing weight.
ダイエットは順調で、体重も減ってきています
The tunnel project is on track to be completed on time and within budget.
トンネル・プロジェクトは予定通り、予算内で完了する予定だ
The Chinese athlete is on track to win the gold medal in the next Olympics.
中国選手は次のオリンピックで金メダルを獲得する勢いだ
Actually, my private life is off track for happiness, but my business is on track.
実は、私のプライベートは幸せではないが、事業は軌道に乗っています
まとめ
いかがでしたでしょうか。この記事がお役に立てたのであれば、うれしいです。ご参考までに。
on track, on-track
順調です、軌道に乗っている
off track, off-track
進展がない、うまくいかない可能性がある
meet
会う、満たす
schedule
スケジュール
graduate
卒業する
with honors
栄誉ある
diet
食事、ダイエット
lose weight
体重を減らす
tunnel
トンネル
complete
完了する
budget
予算
on time
時間通り、予定通り
actually
実は、実際
最後まで読んでくださり、ありがとうございました。