「遠慮する」「遠慮しない」の英語表現【英会話用例文あり】

2024年3月6日

「遠慮する」「遠慮しない」の英語表現【英会話用例文あり】

たとえば、以下は英語で何と表現すればよいのでしょうか?

「遠慮しないで」
「もう遠慮しません」
「駐車はご遠慮ください」
「遠慮なく食べてくださいね」
「今回は参加を遠慮させていただきました」

今回は「遠慮する」「遠慮しない」の英語表現について、簡単にお伝えします。




「遠慮する」「遠慮しない」の英語表現

ここでは「遠慮する」という日本語を、大きく2つの意味に分けてお伝えします。

  • なかなか行動しない・できない
  • 相手に配慮しながら丁寧に断る

 

遠慮する: なかなか行動しない・できない
hesitate ためらう
・何かをするとき、不確実なことなどで停止する
hang back ためらう
・恐怖や自信のなさで、行動がゆっくりになる
hold back 抑える・ひかえる
・発言を控える
・意見を述べない
・恐怖や状況が悪化しないように行動しない
restraint 抑制・抑圧・遠慮
・冷静でコントロールされた態度・振る舞い
refrain from … … を控える
・… をするのを止める
feel free to ~ 自由に~する・気軽に~する
would you mind not ~ ing ? ~しないでいただけますか?
help yourself 許可なく何かを取る 食事などで以下のことを言いたいとき
・遠慮なくどうぞ
・ご自由にどうぞ
・どうぞお召し上がりください
polite 礼儀正しい

本記事に関係のない意味は記載省略しています。

 

遠慮する: 相手に配慮しながら丁寧に断る
rain check 別の機会・またの機会  何かを断る場合の意味
pass 順番を見送る
refuse 断る・拒む
・何かをする気がないことを示す
decline 断る・拒む
・お誘い・申し出などを丁寧に断る
turn down 断る・拒む
・要求など何かを拒否する

本記事に関係のない意味は記載省略しています。
そのほかの英語表現も、あわせてご確認ください。



「遠慮する」の英語表現

ここからは上記一覧で挙げた「遠慮する」の英語表現を、例を交えてお伝えします。同様に以下の英語表現内でも、当記事に関係ない意味の表記は省略しています。ご了承ください。

  • なかなか行動しない・できない
  • 相手に配慮しながら丁寧に断る

 

hesitate の例文

hesitate「ためらう」という意味です。何かをするとき、不確実なことなどで一時停止するときに使います。

Don’t hesitate.
遠慮しないで

Don’t hesitate to contact as.
遠慮なくお問い合わせください

Don’t hesitate to ask for help.
遠慮なく相談してください

I hesitated, unsure what to say.
何と言っていいかわからず、ためらいました

I want to ask for advice, but I hesitate.
アドバイスが欲しいけど、躊躇してしまうよ

Everyone hesitated to say something when he was talking.
彼が話しているときは、誰もが何かを言うのを遠慮しました

 

 

hang back の例文

hang back「ためらう」という意味です。恐怖や自信のなさで、行動がゆっくりになるときに使います。

Don’t hang back.
ためらわないで

Never hang back.
決してためらうな

I’ll hang back no longer.
もう遠慮しません

He seems to hang back from any group activities.
彼は、集団行動をためらっているようです

 

 

hold back の例文

hold back「抑える」「ひかえる」という意味です。このフレーズは以下の場合に使います。

  • 発言を控える
  • 意見を述べない
  • 恐怖や状況が悪化しないように行動しない

Then, I won’t hold back.
それなら遠慮なくいただこうか (例えばよい食べ物やお酒をいただき、相手からさらに「どうぞ」といわれたときの返答で)

Don’t hold back before us.
私たちの前では遠慮しないで

You don’t have to hold back.
遠慮しなくていいのよ

I kept holding back my tears.
私は涙をこらえ続けました

Honestly, I hold back, scared of the man with beards standing by the door.
正直なところ、ドアの近くに立っているヒゲの男が怖くて躊躇しています

 

 

restraint の例文

restraint「抑制」「抑圧」「遠慮」という意味の名詞になります。冷静でコントロールされた態度・振る舞いのことです。

He talked to her without restraint.
彼は遠慮なく彼女に話した

She kept under considerable restraint.
彼女はかなり自制し続けていました

 

 

refrain from … の例文

refrain from 「… を控える」という意味です。… をするのを止めるときに使います。

Please refrain from eating in this room.
この部屋での食事はご遠慮ください

You must refrain from taking photos here.
ここでは写真撮影はご遠慮ください

 

 

feel free to ~ の例文

feel free to 「自由に~する」「気軽に~する」という意味です。

Feel free to ask questions if necessary.
必要でしたら、遠慮なく質問してください

Please feel free to move where you want in the room.
部屋内は自由に移動してください

 

 

would you mind not ~ ing ? の例文

would you mind not ~ ing ?「~しないでいただけますか?」という意味です。

Would you mind not doing another work here?
ここで別の仕事をするのはご遠慮いただけませんか?

Would you mind not talking though I’m talking?
私が話しているときに、口をはさまないでいただけますか?

 

 

help yourself の例文

help yourself「許可なく何かを取る」という意味です。このフレーズは、食事などで以下のように伝えたいときに使われます。

  • 遠慮なくどうぞ
  • ご自由にどうぞ
  • どうぞお召し上がりください

Please help yourself to beer.
ビールをどうぞ

Help yourself to some more foods.
遠慮せず食べてくださいね

 

 

polite の例文

polite「礼儀正しい」という意味の形容詞です。この単語を使って以下のように「遠慮」を表現することもできます。

Don’t be polite.
遠慮しないで

There’s no need to be polite.
遠慮はご無用




rain check の例文

rain check「別の機会」「またの機会」という意味です。こちらは、雨天順延で別日に使える引き換え券から来ています。

Can I take a rain check?
別の機会にしてもらえますか?今回は遠慮します

We’d better have a rain check.
別の機会にしたほうがいい

Mind if I take a rain check on your invitation?
ご招待は、またの機会にお願いできますか?

May I take a rain check on explaining most of it?
説明はまた今度でもよろしいですか?

 

 

pass の例文

pass「順番を見送る」という意味です。ゲームなどで順番が回ってきたときに、それを見送るときに使います。

I’ll pass.
パスします。遠慮します

I passed on the offer.
申し出は断りました

 

 

refuse の例文

refuse「拒む」「断る」という意味です。何かをする気がないときに使います。

I refused to join them this time politely.
今回は参加を遠慮させていただきました

I heard she refused in a considerate manner.
彼女は丁重にお断りしたと伺いました

 

 

decline の例文

decline「拒む」「断る」という意味です。お誘い・申し出などを丁寧に断るときに使います。

I declined his invitation.
彼の招待を遠慮しました

She declined many offers of cups of tea.
多くのお茶の誘いを彼女は断りました

 

 

turn down の例文

turn down「拒む」「断る」という意味です。要求など何かを拒否するときに使います。

She turned down the offer carefully.
彼女はその申し出をお断りしました

I turned down the volunteer work courteously.
ボランティアは遠慮させていただきました

 

 

そのほか「遠慮する」の英語表現例

ご参考までに。

No parking.
駐車禁止。駐車はご遠慮ください

Don’t be shy.
はずかしがらないで。遠慮しないで

Say no if you’d rather not.
いやなら No と言えよ。遠慮せずに No と言えよ

Be modest when he is here.
彼がここにいるときは控えめに。彼がここにいるときは遠慮して

To be honest, I don’t want to see them again.
正直に言うと、もう彼らとは会いたくないです




まとめ

「遠慮する」「遠慮しない」の英語表現、いかがでしたでしょうか。上記の表現例を応用して使っていただけたら、うれしいです。ご参考までに。

hesitate
ためらう

hang back
ためらう

hold back
抑える、ひかえる

restraint
抑制、抑圧、遠慮

refrain from …
… を控える

feel free to ~
自由に~する、気軽に~する

would you mind not ~ ing ?
~しないでいただけますか?

help yourself
許可なく何かを取る (食事などで「遠慮なくどうぞ」「ご自由にどうぞ」「どうぞお召し上がりください」というときのフレーズ)

rain check
別の機会、股の機会

pass
順番を見送る

refuse
断る、拒む

decline
断る、拒む

turn down
断る、拒む

rather
むしろ、むしろ好む

modest
控えめな、謙遜した

to be honest
正直に言うと

contact …
… に連絡する

unsure
不確かな

ask for …
… を求める

no longer
もはやない

beard
ひげ

considerable
かなりの

invitation
招待

offer
申し出、オファー

politely
丁寧に

in a considerate manner
丁寧に

courteously
丁寧に

carefully
慎重に、注意深く

 


最後まで読んでくださり、ありがとうございました。