「… を代表して」の英語表現3選【英会話用例文あり】
たとえば、以下は英語で何と表現すればよいのでしょうか?
「彼女は、グループの代表と見なされています」
「会社全体を代表して、私が次の発売日を発表します」
今回は「… を代表して」の英語表現について、簡単にお伝えします。
「… を代表して」の英語表現で用いるフレーズ一覧
on behalf of … | … を代表して |
---|---|
as a representative of … | … を代表して |
representing | … を代表して |
「… を代表して」の英語表現
ここからは上記でお伝えしたフレーズを用いた「… を代表して」の英語表現について、順にお伝えします。
on behalf of … の例文
on behalf of … は「… を代表して」という意味です。
She appealed on behalf of the victims.
彼女は犠牲者を代表して、訴えました
On behalf of everyone here, I’ll offer an apology for our mistake.
ここにいるみんなを代表して、私たちの間違いについて謝罪します
On behalf of the entire company, I’ll announce the next sales day.
会社全体を代表して、私が次の発売日を発表します
On behalf of the members, the representative acts as an intermediary between the managers of the two firms.
メンバーを代表して、代表者は両社の管理者の仲介役を務めます
as a representative of … の例文
as a representative of … は「… を代表して」という意味です。
She is acting as a representative of the company.
彼女は、会社の代表として行動しています
She is regarded as a representative of the group.
彼女は、グループの代表と見なされています
As a representative of God, I will tolerate their arrogance.
神の代表として、私は彼らの傲慢さを許しましょう
As a representative of the detainees, he intercedes with the authorities.
拘留者を代表して、彼は当局と仲裁しています
representing … の例文
representing … は「… を代表して」という意味です。
Representing one million people, I thank you for your kindness.
百万人を代表して、あなたのやさしさに感謝します
Representing the state in the Senate, I’ll tell you exactly how it happened.
州の上院を代表して、どのように起こったのかを正確にお伝えします
まとめ
いかがでしたでしょうか。この記事を活用して身につけていただけたらうれしいです。ご参考までに。
on behalf of …
… を代表して
as a representative of …
… を代表して
representing …
… を代表して
representative
代表者
represent
代表する
appeal
アピール、訴える、抗議する、懇願する
offer an apology
謝罪する
entire
全体の
sales day
販売日
announce
アナウンス、伝える
go-between
仲介者
firm
会社
regard
みなおす、考える
arrogance
傲慢さ
tolerate
耐える、我慢する
detainees
拘留者、拘束者
intercede
仲裁する
authority
権力、権威、当局
kindness
やさしさ
Senate
上院
state
州
exactly
正確に
最後まで読んでくださり、ありがとうございました。