「報告する」の英語表現6選【英会話用例文あり】
たとえば、以下は英語でどのように表現したらよいでしょうか?
「その改修の件で報告があります」
「彼から、現在の状況を伝えてもらいます」
今回は「報告する」の英語表現について、簡単にお伝えします。
「報告する」の英語表現
ここからは、以下の2点についてお伝えします。
- こちらが「報告する」場合の英語表現
- 相手から「報告をもらう」場合の英語表現
こちらが「報告する」場合の英語表現
tell | 伝える |
---|---|
update | 伝える、更新する、更新 |
report | 報告 / 報告する |
make an announcement | 報告する |
tell : 伝える
I’ll tell you how iterative the process was.
どのようにプロセスが反復するのかを説明します
I’ll tell you what’s wrong with the payment security system.
支払システムのセキュリティについて、何がまずかったかをお伝えします
update : 伝える、更新する、更新
状況が更新されたときに使ってください。
I’ll update you on the settled account.
決算の件でお伝えします
There are some updates on the improvement.
その改修の件で報告があります
He will now update us on the current situation.
彼から現在の状況を伝えてもらいます
She updated us on the large construction project.
彼女から大規模工事について伝えてもらいました
I would like to update you on everything that’s happened here.
その場所で起きたことのすべてをお伝えします
We would like to give you an update on the progress of this project.
このプロジェクトの進捗をお伝えします
report : 報告 / 報告する
make a report で「報告する」という意味です。
I reported what I heard.
聞いたことを報告しました
I’m able to report on the results.
結果を報告することは可能です
I’ll report on the damage situation.
被害状況をご報告いたします
I’ll make a report on the conclusions.
結論を報告します
make an announcement : 報告する
I’m making a new announcement on the discovery.
その発見のことで新しい報告があります
Is someone else going to make an announcement?
他に誰か報告する方はいらっしゃいますか?
I’ll make an announcement that one of you betrayed our boss.
あなた方の一人がボスを裏切ったことについて、報告があります
相手から「報告をもらう」場合の英語表現
tell me | 教えてください (積極性あり) |
---|---|
let me know | 知らせてください (比較的積極性なし) |
tell me : 教えてください
教えてと積極的につたえるときの表現です。
Can you tell me in detail?
詳しく教えていただけますか?
Can somebody tell me what I should use?
誰か何を使えばよいのか教えてください
Can you tell me when the report will likely come out, if you know?
知っていらっしゃるのであれば、報告書はいつ出てくるのかを教えていただけませんか?
let me know : 知らせてください
必ずしも知らせなくてもいいけれど、よければ・・・というニュアンスです。報告には向かない表現ですが、tell me との違いを説明するために記載します。
Let me know what you think about it.
それについて教えてくれませんか?
Please let me know if you have trouble.
問題を抱えているのなら、私に教えてください
そのほかの「報告」英語表現
I have some news.
報告したいことがあります
Well, you might be interested in knowing how we will use the findings.
えーっと、我々がどのように調査結果を利用するのか、興味をお持ちの方もいるかもしれません
まとめ
いかがでしたでしょうか。英語に慣れていないうちは tell で大丈夫です。仕事に支障がでるようならなおさら tell だけを使いましょう。慣れてから他の表現を使う形でOKです。ご参考までに。
tell
伝える
update
伝える、更新する、更新
report
報告 / 報告する
make an announcement
報告する
iterative
反復の
settled account
決算
damage
ダメージ
conclusion
結論
discovery
発見
you might be interested to know …
… を知ることに興味があるかもしれません
you might be interested in …
… に興味があるかもしれません
最後まで読んでくださり、ありがとうございました。