freak out の意味と簡単な使い方【英語表現・例文あり】
freak out を用いて「パニクってきた」「ビビってねえよ」「野良犬は本当に怖いです」は、英語でどう表現すればよいでしょうか?映画・ドラマなどでよく耳にする表現かもしれません。
今回はこのフレーズについて、簡単にお伝えします。
freak out の意味と簡単な使い方
freak out は「ビビる」「パニックになる」という意味です。フォーマルな表現ではありません。この単語は以下のように使います。具体的にどのように使われるかは、下の例文を確認してください。
- 誰かを極端に感情的にさせる
- 薬物・精神疾患・極度の感情などで、野性的で不合理な行動をさせる
例文
I’m freaked out.
びっくりしました
It freaks me out.
それにはびっくりします
I freaked out then.
そのとき、パニクってました
You’re freaking out.
パニックになってます
I’m not freaking out.
ビビってねえよ
It doesn’t freak us out.
ビビるようなことではありません
I’m getting freaked out.
パニクってきた
Let’s not be freaked out by it.
そんなのに、ビビらないようにしよう
Wild dogs really freak me out.
野良犬は本当に怖いです
I freaked out internally at that time.
当時は、内心ビビってました
The things that they do freak us out.
彼らがしていることに、ビビっています
The group of zombies freaked us out.
ゾンビの群れで私たちはパニクらせました
I’m still freaked out when I drive a car.
車を運転するときは、まだビクビクしてますよ
That’s one of the cases that can really freak us out.
それは、我々が本当に恐れているケースの1つです
The lights in the building were off suddenly, and I got freaked out.
建物の灯りが突然消えて、私はビビってしまいました
She freaked out when she heard her boyfriend was having an affair with a married woman.
彼氏が既婚女性と浮気をしているのを聞いて、彼女はパニックになりました
まとめ
いかがでしたでしょうか。この記事がお役に立てたのであれば、うれしいです。ご参考までに。
freak out
ビビる、パニックになる
internally
内部で、内側で
at that time
当時
group of …
… の一団、… の群れ、… のグループ
suddenly
突然
have an affair with …
… と浮気する
最後まで読んでくださり、ありがとうございました。