「足を引っ張る」の英語表現7選【英会話用例文あり】
たとえば、以下は英語で何と表現すればよいのでしょうか?
「足、ひっぱるなよ!」
「足を引っ張りたくないです」
「彼は一生懸命働きましたが、私たちの足を引っ張るだけだった」
今回は「足を引っ張る」の英語表現について、簡単にお伝えします。
「足を引っ張る」で使う英単語・フレーズ一覧
英単語・フレーズ | 意味 |
---|---|
trouble | 問題、困難、苦しみ、悩ませる、迷惑をかける |
disturb | 妨害する、中断する |
get in one’s way | ジャマする、足を引っ張る |
stand in one’s way | 立ちはだかる、足を引っ張る |
drag down | 引きずり下ろす |
interfere with … | 支障をきたす、ジャマをする |
※ そのほかの英語表現も、あわせてご確認ください。
「足を引っ張る」の英語表現
ここからは上記で挙げた単語・フレーズを用いた「足を引っ張る」の英語表現を、順にお伝えします。
trouble の例文
trouble は「問題」「困難」「苦しみ」「悩ませる」「迷惑をかける」という意味があります。また cause … trouble の形で表現されることもあります。
I’m sorry to trouble you.
ご迷惑をおかけし、申し訳ありません
I don’t want to cause you trouble.
足を引っ張りたくないです
He worked hard, but he only caused trouble for us.
彼は一生懸命働きましたが、私たちの足を引っ張るだけだった
Could I trouble you to take care of the garbage disposal?
ゴミ処理をお願いできますか?
disturb の例文
disturb は「妨害する」「中断する」という意味です。
I will not presume to disturb you.
足を引っ張るつもりはありません。お邪魔するつもりはありません
We were disturbed by the misinformation.
誤った情報が私たちの足かせとなった
You might want to try not to disturb everyone here.
ここでは、みんなの邪魔にならないようにするとよいでしょう
His failure disturbed the whole accounting department.
彼の失敗は、経理部全体の足を引っ張った
get in one’s way の例文
get in one’s way は「ジャマする」「足を引っ張る」という意味です。
Try not to get in my way!
足、ひっぱるなよ!
I will never get in your way.
決してジャマはしません
It’s just going to get in my way.
それはただ、私の足を引っ張るだけです
She lets everything get in the way of my work.
彼女は、すべてで私の仕事の足を引っ張っています
stand in one’s way の例文
stand in one’s way は「立ちはだかる」「足を引っ張る」という意味です。
You stand in my way.
足、引っ張ってます
I will not stand in your way.
あなたのお邪魔しません
Don’t stand in my way of work.
仕事の邪魔しないで
Self-assurance lets nothing stand in the way of your success.
自分に自信があれば、あなたの成功の足を引っ張るものはない
drag down の例文
drag down は「引きずり下ろす」という意味です。
Ego drags me down.
エゴが私の足を引っ張ります
Just don’t drag me down.
足を引っ張らないで
The mistake in judgment dragged us down.
判断ミスが、我々の足を引っ張りました
I truly feel there is nothing to drag me down this time.
今回は私の足を引っ張るものは何もないと本当に感じます
interfere with … の例文
interfere with … は「支障をきたす」「ジャマをする」という意味です。
Nothing is going to interfere with my life.
私の人生を邪魔するものは何もありません
The lockdown interferes with my business.
ロックダウンが私の事業の足を引っ張っています
I try not to let my work interfere with my home life.
仕事が私生活に支障をきたさないようにしています
I let my aversion to risk interfere with trying something new.
私はリスクを嫌うことで、何かをしようとすることを邪魔していたのです
そのほかの「足を引っ張る」の英語表現例
ご参考までに。
I have no time to bother with trifles.
ささいなことに悩む時間がない
It puts obstacles in the way of my life.
それが私の人生の邪魔をする
I don’t want to interrupt you in your work.
あなたの仕事の邪魔をしたくない
My father carried a burden of responsibility.
父は責任の重さを背負っていた
The consumption tax creates obstacles in our lives.
消費税は我々の生活の足を引っ張っています
My low self-esteem was like a ball and chain in my life.
低い自尊心は、私の人生における足かせでした
まとめ
「足を引っ張る」の英語表現、いかがでしたでしょうか。まとめると以下の通りとなります。ご参考までに。
trouble | 問題、困難、苦しみ、悩ませる、迷惑をかける |
---|---|
disturb | 妨害する、中断する |
get in one’s way | ジャマする、足を引っ張る |
stand in one’s way | 立ちはだかる、足を引っ張る |
drag down | 引きずり下ろす |
interfere with … | 支障をきたす、ジャマをする |
interrupt
中断する・さえぎる
bother
悩ませる
ball and chain
足かせ
burden
重荷
obstacle
障害物
garbage disposal
ゴミ処理
presume
思う、仮定する
accounting department
会計部、経理部
assurance
保証、確信、自信
ego
自我、エゴ
judgment
判断
truly
真実に、正しく
lockdown
封鎖、ロックダウン
aversion
嫌悪
risk
リスク
trifle
つまらないこと、ささいなこと
responsibility
責任
self-esteem
自尊心
low
低い
consumption tax
消費税
life
命、生活、人生
misinformation
間違った情報
failure
失敗 (成功の反意語)
mistake
ミス、失敗 (勘違い、不注意など)
最後まで読んでくださり、ありがとうございました。