make it up to you の意味と簡単な使い方【例文あり】

2025年4月21日

make it up to you の意味と簡単な使い方【例文あり】

make it up to you を用いて「埋め合わせをさせてください」は、英語でどう表現すればよいでしょうか?今回はこのフレーズについて簡単にお伝えします。映画などでよく耳にするフレーズで、もちろん実生活でも使う表現です。ぜひご確認ください。




make it up to you の意味と簡単な使い方

make it up to you「埋め合わせする」という意味です。以下の場合に使います。具体的には、例文をご確認ください。

  • 相手に借りを作る
  • 何か約束していたのに突然行けなくなる

 

例文

I’ll make it up to you.
埋め合わせするよ

How can I make it up to you?
どうやったら埋め合わせできる?(相手に謝っている)

Please let me make it up to you.
埋め合わせをさせてください

I’ll make it up to the team somehow.
何とかチームに貢献したいと思います

There’s no way I can make it up to her.
どう彼女に償いをしたらよいのか・・・

We discussed ways to make it up to them.
彼らに対する償いの方法を話し合いました

We haven’t made it up to the victims for what happened yet.
まだ犠牲者に償いをしていません

 

 

まとめ

いかがでしたでしょうか。このフレーズは私も英語での会話で何度も使ってきた表現です。英語で会話する方も、テストで必要な方も身につけておくとよいと思います。ご参考までに。

make it up to …
… に埋め合わせをする

discuss
話し合う

way
道、方法

victim
犠牲者、被害者

 


最後まで読んでくださり、ありがとうございました。