「面倒くさい」「めんどくさい」の英語表現38パターン【例文】

2024年6月11日

「面倒くさい」「めんどくさい」の英語表現38パターン【例文】

たとえば、以下は英語でどう表現すればよいのでしょうか?

「パソコンの再起動が面倒だ」
「めんどくさくて外に出たくない」
「税金処理をするのが面倒くさすぎます」

今回は「めんどくさい」「面倒くさい」について、簡単にお伝えします。面倒くさがらずに内容を確認していただけたらうれしいです。




「面倒くさい」「めんどくさい」の英語表現で用いる単語一覧

以下の単語を使って「めんどくさい」を表現することができます。詳しくは、以下の例文をご確認ください。

bother 面倒
やっかい
悩ます
hassle 面倒ごと
困ったこと
pain 苦痛
痛み

そのほかの「めんどくさい」関連の英語表現も、あわせてご確認ください。




「面倒くさい」「めんどくさい」の英語表現

ここからは上記の単語を用いた「面倒くさい」「めんどくさい」の英語表現について、例文を交えて順にお伝えします。そのほかの「メンドクサイ」英語表現も、あわせてご確認ください。

 

bother – 例文

bother「面倒」「やっかい」「悩ます」という意味です。

It’s a bother.
めんどくさい

What a bother!
メンドクサイ!

I cannot be bothered.
めんどくさくて、わざわざしない、めんどくさい (can’t be bothered. だけの場合も)

I have a little bother cooking.
料理するのが、少しめんどくさい

I cannot be bothered to go out.
面倒くさくて外に出たくない

I cannot be bothered to text her.
めんどくさくて彼女にメッセージ送りたくない

It’s too much bother to do my tax.
確定申告がメンドクサすぎる

 

 

hassle – 例文

hassle「面倒ごと」「困ったこと」という意味です。

It’s a hassle.
めんどくさい

What a hassle!
めんどくさい!

It’s too much hassle.
めんどくさすぎる (too much hassle だけの場合も)

Updating my visa is such a hassle.
ビザの更新がメンドクサイ

It’s too much hassle to clean up my room.
部屋の掃除が面倒くさいです

It’s too much hassle to do a tax clearance after quitting a job.
仕事辞めた後の税金処理が面倒くさいです

 

 

pain – 例文

pain「苦痛」「痛み」という意味です。pain を用いた以下の表現も、あわせてご確認ください。

pain in the neck
pain in the ass
pain in the butt
pain in the arse
めんどくさい

What a pain!
めんどくさい!

It’s such a pain.
面倒です

It’s a pain in the neck.
めんどくさい

He is a pain in the butt.
彼はメンドクサイ

Making food is such a pain.
ご飯作るのしんどいな

You’re such a pain in the ass.
めんどくさい奴だな

It’s a pain to restart the laptop.
パソコンの再起動が面倒だ

Honestly, that sort of thing is such a pain.
そんなの本当にメンドクサイ

Charging my phone is such a pain in the neck.
携帯の充電がめんどくさい

It is a pain in the arse and should not be used.
めんどくさいので使わないほうがいい

 

 

そのほかの「めんどくさい」関連の英語表現例

ご参考までに。

It’d suck.
面倒だ

It can wait.
後回しにしよう

What a drag.
めんどくさい

It’s a lot of work.
めんどくさい

Man, what a drag.
め、めんどくさい

That’s troublesome.
めんどくさい

I feel too lazy to go out.
外に出るのがメンドクサイ

He seems to be problematic.
彼には問題があるようだ。めんどくさそう奴だ

Is she going to be a problem?
彼女はめんどくさいの?

But this is quite the conundrum.
それにしても厄介なことになりましたね

I don’t feel like sending her an email.
彼女にメールする気になれない (面倒なことを暗に示す)

I’m too lazy to follow the tax process.
税金処理をするのが面倒くさすぎます

I’m too lazy to go shopping for dinner.
夕食の買い物がメンドクサイ

I hate going through an application process.
申し込み手続きをするのが嫌いです (面倒なことを暗に示す)

I’m too lazy to wash my hands before meals.
食事前に手を洗うのがメンドクサイ




まとめ

「めんどくさい」bother, hassle, pain を使った表現で対応できます。海外で働いていたときの同僚は That’s troublesome. とよくつぶやいていました。なつかしいものです。海外でもめんどくさい場面は多いので、身につくのも早いと思います。ご参考までに。

bother 面倒、やっかい、悩ます
hassle 面倒ごと、困ったこと
pain 苦痛、痛み

lazy
怠けた、怠惰な

arse

ass
尻、バカ

butt

drag
引く、引っ張る、邪魔している物・人、退屈なこと・人

 


最後まで読んでくださり、ありがとうございました。