「面倒くさい」「めんどくさい」の英語表現38パターン【例文】
たとえば、以下は英語でどう表現すればよいのでしょうか?
「パソコンの再起動が面倒だ」
「めんどくさくて外に出たくない」
「税金処理をするのが面倒くさすぎます」
今回は「めんどくさい」「面倒くさい」について、簡単にお伝えします。面倒くさがらずに内容を確認していただけたらうれしいです。
「面倒くさい」「めんどくさい」の英語表現で用いる単語一覧
以下の単語を使って「めんどくさい」を表現することができます。詳しくは、以下の例文をご確認ください。
bother | 面倒 やっかい 悩ます |
---|---|
hassle | 面倒ごと 困ったこと |
pain | 苦痛 痛み |
※ そのほかの「めんどくさい」関連の英語表現も、あわせてご確認ください。
「面倒くさい」「めんどくさい」の英語表現
ここからは上記の単語を用いた「面倒くさい」「めんどくさい」の英語表現について、例文を交えて順にお伝えします。そのほかの「メンドクサイ」英語表現も、あわせてご確認ください。
bother – 例文
bother は「面倒」「やっかい」「悩ます」という意味です。
It’s a bother.
めんどくさい
What a bother!
メンドクサイ!
I cannot be bothered.
めんどくさくて、わざわざしない、めんどくさい (can’t be bothered. だけの場合も)
I have a little bother cooking.
料理するのが、少しめんどくさい
I cannot be bothered to go out.
面倒くさくて外に出たくない
I cannot be bothered to text her.
めんどくさくて彼女にメッセージ送りたくない
It’s too much bother to do my tax.
確定申告がメンドクサすぎる
hassle – 例文
hassle は「面倒ごと」「困ったこと」という意味です。
It’s a hassle.
めんどくさい
What a hassle!
めんどくさい!
It’s too much hassle.
めんどくさすぎる (too much hassle だけの場合も)
Updating my visa is such a hassle.
ビザの更新がメンドクサイ
It’s too much hassle to clean up my room.
部屋の掃除が面倒くさいです
It’s too much hassle to do a tax clearance after quitting a job.
仕事辞めた後の税金処理が面倒くさいです
pain – 例文
pain は「苦痛」「痛み」という意味です。pain を用いた以下の表現も、あわせてご確認ください。
pain in the neck pain in the ass pain in the butt pain in the arse |
めんどくさい |
---|
What a pain!
めんどくさい!
It’s such a pain.
面倒です
It’s a pain in the neck.
めんどくさい
He is a pain in the butt.
彼はメンドクサイ
Making food is such a pain.
ご飯作るのしんどいな
You’re such a pain in the ass.
めんどくさい奴だな
It’s a pain to restart the laptop.
パソコンの再起動が面倒だ
Honestly, that sort of thing is such a pain.
そんなの本当にメンドクサイ
Charging my phone is such a pain in the neck.
携帯の充電がめんどくさい
It is a pain in the arse and should not be used.
めんどくさいので使わないほうがいい
そのほかの「めんどくさい」関連の英語表現例
ご参考までに。
It’d suck.
面倒だ
It can wait.
後回しにしよう
What a drag.
めんどくさい
It’s a lot of work.
めんどくさい
Man, what a drag.
め、めんどくさい
That’s troublesome.
めんどくさい
I feel too lazy to go out.
外に出るのがメンドクサイ
He seems to be problematic.
彼には問題があるようだ。めんどくさそう奴だ
Is she going to be a problem?
彼女はめんどくさいの?
But this is quite the conundrum.
それにしても厄介なことになりましたね
I don’t feel like sending her an email.
彼女にメールする気になれない (面倒なことを暗に示す)
I’m too lazy to follow the tax process.
税金処理をするのが面倒くさすぎます
I’m too lazy to go shopping for dinner.
夕食の買い物がメンドクサイ
I hate going through an application process.
申し込み手続きをするのが嫌いです (面倒なことを暗に示す)
I’m too lazy to wash my hands before meals.
食事前に手を洗うのがメンドクサイ
まとめ
「めんどくさい」は bother, hassle, pain を使った表現で対応できます。海外で働いていたときの同僚は That’s troublesome. とよくつぶやいていました。なつかしいものです。海外でもめんどくさい場面は多いので、身につくのも早いと思います。ご参考までに。
bother | 面倒、やっかい、悩ます |
---|---|
hassle | 面倒ごと、困ったこと |
pain | 苦痛、痛み |
lazy
怠けた、怠惰な
arse
尻
ass
尻、バカ
butt
尻
drag
引く、引っ張る、邪魔している物・人、退屈なこと・人
最後まで読んでくださり、ありがとうございました。