「同じ穴のムジナ」の英語表現【英会話用例文あり】

2022年9月30日

「同じ穴のムジナ」の英語表現【英会話用例文あり】

たとえば、以下は英語で何と表現すればよいのでしょうか?

「彼らは、同じ穴のムジナです」
「奴とオレは同じ穴のムジナだ」

今回は「同じ穴のムジナ」の英語表現について、簡単にお伝えします。




「同じ穴のムジナ」の英語表現

Birds of a feather flock together. 同じ穴のムジナ
同じ種類の人、同じ趣味の人が集まること (ことわざ)

そのほかの英語表現も、あわせてご確認ください。

 

birds of a feather の例文

Birds of a feather flock together.「同じ穴のムジナ」という意味のことわざです。 birds of a feather も以下のようにつかいます

They’re birds of a feather.
彼らは、同じ穴のムジナです

The hobby made us birds of a feather.
趣味が、私たちを一緒にしました

 

 

そのほかの「同じ穴のムジナ」の英語表現例

ご参考までに。

They’re the same kind.
彼らは同類です。同じ種類です

He and I are two of a kind.
奴とオレは同じ穴のムジナだ

 

 

まとめ

いかがでしたでしょうか。英会話表現を豊かにするために、活用していただけたらうれしいです。ご参考までに。

Birds of a feather flock together.
同じ穴のムジナ

feather

birds

flock
群れる

same kind
同じ種類

two of a kind
二人一組