shoot の熟語・英語表現・フレーズ・イディオム17選【例文あり】
shoot を使った熟語・フレーズ・イディオムの中から、ビジネスや日常会話で使うことができる表現を厳選しました。
また、熟語とその意味だけではなく、各熟語に対し、例文を複数掲載しています。この記事で、身につけるきっかけにしていただけたらうれしいです。
shoot の熟語・フレーズ・イディオム 一覧
shoot … down shoot down … |
ミサイルで飛行機を撃ち落とす 冷酷な方法で傷を負わせる・殺す 強い批判・反論で相手を非難する |
---|---|
shoot for … | … をしようとする |
shoot … off shoot off … |
すばやくメッセージを書いて送る |
shoot throught | (何かから逃れるために) その場を離れる ※ オーストラリア英語 |
shoot up | 急上昇する 急激に背が伸びる |
shoot the breeze shoot the shit |
何気ない会話をする どうでもいいことを話して時間を費やす ※ アメリカ英語 ※ フォーマルな表現ではない |
shoot for the moon | 大志を抱く |
shoot from the hip | ズバズバ言う よく考えずにすぐ反応する |
shoot a glance at … | … をパッと見る (… は人) |
shoot it out | 銃撃戦で決着をつける どちらかが倒れる・死ぬまで銃で撃ち合う ※ フォーマルな表現ではない |
shoot a line | 何かを誇張して、自慢げに真実味がなく話す ※ イギリス英語 ※ フォーマルな表現ではない |
shoot one’s mouth off | 自慢げに話す 大声で軽率・むやみやたらにしゃべる ※ フォーマルな表現ではない |
shoot oneself in the foot | やぶへびになる うっかり自分の状況を悪くする ※ フォーマルな表現ではない |
shoot questions at … | … に次から次へと矢継ぎ早に質問する |
shoot the works | 全財産を使う できる限りの努力をする ※ アメリカ英語 ※ フォーマルな表現ではない |
S have shot one’s bolt | S は限界です (力・能力・強さなどを出し切り、それ以上できないときに使う) ※ イギリス英語 ※ フォーマルな表現ではない |
S should be shot | S が終わる (S の行動が極めて不合理だと思うときに使う) ※ フォーマルな表現ではない |
shoot の熟語・フレーズ・イディオム 例文
shoot の熟語・フレーズ・イディオムの例文は、以下の通りです。
shoot down
shoot … down, shoot down … には、主に2つあります。順にお伝えします。
The aircraft was shot down by the imperial airforce.
飛行機が、帝国軍航空部隊に撃ち落とされました
Earth-to-air missiles are trying to shoot these fighters down.
地対空ミサイルで、戦闘機を落とそうとしています
The Scud shot down some citizens this afternoon.
今日の午後、スカッドミサイルで市民に死傷者が出ました
The soldiers has been shot down on the mountain path.
兵士たちは山道で迎撃されました
He just shot them down soon.
彼は、即座に彼らを非難した
My opinion was shot down despite the fact.
事実にもかかわらず、私の意見は却下されました
shoot for
shoot for … は「… をしようとする」という意味です。
I’ll shoot for the best.
ベストを目指します
I always shoot for that other upper level.
常にもう一つ上のレベルを目指しています
shoot off
shoot … off, shoot off … は「すばやくメッセージを書いて送る」という意味です。
She shot an email off in advance.
彼女は事前にメールを送ってました
I have to shoot off a text to my husband before the end of lunchtime.
昼休みが終わる前に、ダンナにメッセを送らないと
shoot throught
shoot through は「その場を離れる」という意味のオーストラリア英語です。このフレーズは、特に以下の場合に使います。
- 誰かから逃げるためにその場を離れる
- 何かしなければならないことを避けるためにすばやくその場を離れる
I shot through close to 5pm.
5時近くに、その場を離れました
I’m shooting through because he is mad at me.
彼が怒っているので、逃げているんです
shoot up
shoot up には、主に2つの意味があります。順にお伝えします。
Diesel fuel price shot up by 17% last year.
昨年はディーゼル燃料の価格が、17%も急上昇しました
Wheat prices will shoot up by 12% from April.
小麦価格が、4月より12%上昇する見込みです
The beanstalk shot up sky high.
その豆の木は、空高く急激に伸びていきました
The niece shot up since I saw her last.
姪っ子は、前に見たときから背が伸びました
shoot the breeze / shot the shit
shoot the breeze は「何気ない会話をする」という意味です。どうでもいいことを話して時間を費やすときに使います。shot the shit も同じ意味です。
Don’t shoot the shit with them.
彼らと話をしてはいけません
We’d like to shoot the breeze with you during the lunch break.
昼休みにあなたとお話がしたいのです
shoot for the moon
shoot for the moon は「大志を抱く」という意味です。望みうるベスト・最大のものを求めるときに使います。
Why not shoot for the moon?
なぜ、大きな志を持たないの?
I continue to shoot for the moon.
大志を抱き続けています
shoot from the hip
shoot from the hip は「ズバズバ言う」「よく考えずにすぐ反応する」という意味です。
He tends to shoot from the hip.
彼は何も考えずに動き出す傾向があります
Please don’t shoot from the hip. Think twice.
すぐに飛びつくのはやめてください。よく考えてください
shoot a glance at …
shoot a glance at … は「… をパッと見る」という意味です。… には、人が入ります。
They shot an angry glance at him.
彼らは、怒りの視線を彼に送った
He shot her a glance, passing by her.
彼は横を通り過ぎながら、彼女をパッと見た
shoot it out
shoot it out は「銃撃戦で決着をつける」という意味です。どちらかが倒れる・死ぬまで銃で撃ち合うときに使います。フォーマルな表現ではありません。
He made up his mind to shoot it out.
彼は撃ち合いを覚悟していました
We were forced to shoot it out with the local gang.
地元暴力団との撃ち合いを余儀なくされました
shoot a line
shoot a line は「何かを誇張して、自慢げに真実味がなく話す」という意味のイギリス英語です。フォーマルな表現ではありません。
If anything, I guess that guy shot a line to them.
どちらかというと、その男が彼らに誇張して話したのだろう
I shot a line about it when I probably shouldn’t have.
私は言ってはいけないときに、口走ってしまったのだ
shoot one’s mouth off
shoot one’s mouth off は「自慢げに話す」という意味です。大声で軽率・むやみやたらにしゃべるときに使います。フォーマルな表現ではありません。
He drank and shot his mouth off about the secret.
彼は酒を飲み、軽率にも秘密を口走ってしまった
The coworker shot his mouth off about his heroic stories.
同僚は、彼の武勇伝を自慢げに話した
shoot oneself in the foot
shoot oneself in the foot は「やぶへびになる」「うっかり自分の状況を悪くする」という意味です。フォーマルな表現ではありません。
If that’s the case, you’re going to shoot yourself in the foot.
もしそうなら、やぶへびになるでしょうね
The troop tried to stop shooting itself in the foot, but it couldn’t.
自ら状況が悪化するのを止めようとしたが、できませんでした
shoot questions at …
shoot questions at … は「… に次から次へと矢継ぎ早に質問する」という意味です。
My cousin shot questions at me.
従兄弟は私に質問を浴びせた
The students shot a lot of questions at her, so she hardly knew what to do.
生徒たちは彼女を質問攻めにして、彼女はどうしたらいいかわかりませんでした
shoot the works
shoot the works は「全財産を使う」「できる限りの努力をする」という意味です。
Why don’t you shoot the works?
思い切ってやってみませんか?いちかばちかやってみませんか?
I shot the works this time by giving you a present.
今回は、あなたへのプレゼントのために大奮発しました
S have shot one’s bolt
S have shot one’s bolt は「S は限界です」という意味のイギリス英語です。力・能力・強さなどを出し切り、それ以上できないときに使います。フォーマルな表現ではありません。
She has shot her bolt now.
彼女は限界です
He would have shot his bolt.
限界までいくところでしたね
S should be shot
S should be shot は「S が終わる」という意味です。S の行動が極めて不合理だと思うときに使います。フォーマルな表現ではありません。
He should be shot for doing such things.
そんなことをしたら、彼は終わるはずです
That should be shot to solve any potential problems.
潜在的な問題を解決するために、それは終わらせるべきです
まとめ
今回の記事では shoot を使った熟語・フレーズ・イディオムばかりをお伝えしました。実際の会話で使える表現ばかりです。実際の会話やビジネスシーンで使うと覚えられます。ぜひ参考にしてください。
aircraft
飛行機
imperial
帝国の
airforce
航空部隊
earth to air missile
地対空ミサイル
fighter
戦闘機
scud
スカッドミサイル
soldier
兵士
despite …
… にもかかわらず
upper
上の
in advance
前もって
text
テキスト、テキストメッセージを送る
husband
夫、ダンナ
close to …
… 近くに
mad at …
… に怒っている
diesel fuel
ディーゼル燃料
wheat
小麦
beanstalk
豆の木
niece
めい
tend to ~
~する傾向がある
think twice
よく考える
angry
怒りの
pass by …
… のそばを通り過ぎる
make up one’s mind
覚悟する
local
地元の、地方の
gang
暴力団、ギャング
heroic story
武勇伝
troop
部隊
cousin
いとこ
hardly
ほとんどない
potential
潜在的な
最後まで読んでくださり、ありがとうございました。