「お大事に」など体調・健康を気遣う英語表現64フレーズ【例文】

2024年9月1日

「お大事に」など体調・健康を気遣う英語表現64フレーズ【例文】

たとえば、以下は英語でどのように表現したらよいのでしょうか?

「お大事に」
「具合が悪いのですか?」
「無理しないくださいね」
「あたたかくしてくださいね」
「早く良くなってくださいね」

今回は相手の体調・健康を気遣う英語・英会話フレーズについてお伝えします。すぐに使える簡単なフレーズばかりです。ぜひ最後までチェックしてください。




体調・健康を気遣う英語表現・英会話フレーズ

ここからは体調・健康を気遣う英語表現を、以下の4つに分けてお伝えします。

  • 「お大事に」の英語表現
  • 相手の体調・健康状態・具合を聞く英語表現
  • 回復を願う・祈るときの英語表現
  • 相手が体調が回復したあとの英語表現

 

「お大事に」の英語表現

Take care.
お大事に。気をつけてね

Take care of yourself.
お大事になさってください (Take の前に Please をつけてもよい)

 

 

相手の体調・健康状態・具合を聞く英語表現

相手の体調・健康状態・具合を聞くときには feel を使うことが多いです。例文は以下の通りです。

 

基本的な表現

Are you hurt?
おケガはありませんか?

Are you okay?
だいじょうぶですか?

How do you feel?
具合はいかがですか?

Are you feeling OK?
大丈夫ですか?

Are you feeling sick?
大丈夫ですか?

Is something wrong?
何かあった?

Is there anything wrong?
何か問題ありましたか?

How are you feeling today?
今日の体調はどうですか?

Are you not feeling well? I’m sorry.
体調がよくないのですね。つらいですね

Are you feeling under the weather?
具合が悪いのですか?

 

元気がなさそうな人に対して

under the weather「体調不良」という意味です。ストレスでも使うことがあります。

You look blue.
落ち込んでいるみたいだね

You look tired.
疲れてるみたいですね

Are you all right?
大丈夫ですか?

You don’t look so well.
顔色、良くないみたいですね

How are you feeling today?
今日の体調はどうですか?

You look so pale. Are you okay?
顔色悪いよ。大丈夫ですか?

You’re not hurt anywhere, are you?
どこもケガしてない?

You’re pushing yourself, aren’t you?
無理してますよね?

What’s wrong, Corey? You seem down.
どうしたの、コリー?元気ないね

You seem to be a little under the weather.
元気ないですね

Please let me know if there’s anything I can do to help.
私にできることがあれば何でも言ってください

 

そのほかの体調を心配する表現

I’m thinking of you.
あなたを思っています

I’m worried about you.
心配しています

Have you seen a doctor?
医者に診てもらいましたか?

Are you a bit off color today?
今日は調子が悪そうですね

Are you getting enough sleep?
寝れてる?十分に睡眠、取れてますか?

I’m concerned about your health.
あなたの体調が心配です

I’m sad to hear that you’re poorly.
体調が悪いと聞いて心配しています

Have you caught a cold? Keep warm.
風邪ひいたのですか? あたたかくしてくださいね

He’s in a bad mood. We’ll leave him alone.
彼は機嫌が悪いです。そっとしておきましょう

How long have you been feeling this way?
いつから体調が悪いのですか?

You sound congested. Are you catching a cold?
鼻声ですね。風邪ひいていませんか?

Nothing is more important than good health. Take good care of yourself.
健康が何より大切です。お大事になさってください




回復を願う・祈るときの英語表現

Get well soon.
早く良くなってくださいね。(友達や同僚の体調が悪く、回復を願っているとき)

Take care of yourself.
お大事になさってください

I hope you feel better soon.
早く良くなることを願っています

I hope you get better quickly.
早く良くなることを願っています

I wish you a speedy recovery.
すぐに回復されることを願っています

Take it easy and get some rest.
ゆっくり休んでください

Wishing you a speedy recovery.
早い回復を祈っています

I hope you’re not feeling too bad.
あまりひどくありませんように

I hope you are feeling better today.
今日の体調がよくなっていますように

I hope you get over your cold soon.
早く風邪が治りますように

I hope you have a smooth recovery.
順調に回復されますように

I hope you’re back on your feet soon.
すぐに元気になりますように

God bless you through your recovery.
あなたの回復に神の祝福がありますように

All the best with your recovery, Mike!
マイク、回復を祈ってます!(病気・ケガした友達・同僚などに)

I have faith that you’ll be better really soon.
すぐに良くなると信じています

I hope you get some rest and feel better soon.
ゆっくり休んで、早く良くなりますように

Let me know if there’s anything I can do to help.
何かできることがあれば言ってください

 

 

相手が体調が回復したあとの英語表現

以下の例文を参考にしてください。

  • よかった
  • 無理しないで

 

よかった

That’s good.
よかった

That’s good to hear.
それはよかったです

I’m glad you’re well.
元気でよかったです

I’m so glad to hear that.
それはよかったです

I’m glad to hear that you’re feeling better.
体調が良くなったと聞いてうれしいです

I’m so happy to see you up and around again.
元気な姿を見られてうれしいです

 

無理しないで

Take it easy には、他にも「焦らないで」「気楽に行こう!」「落ち着いて」などいろいろなニュアンスがあります。

Take it easy.
無理しないでね

Don’t overdo it.
あまり無理しないで

Don’t force yourself.
無理しないで

Don’t overwork yourself.
無理しないでくださいね

Don’t go out of your way.
無理しないで

Don’t push yourself too hard.
無理しないでくださいね

You should not go out of yours, either.
キミこそ無理しちゃダメだ




まとめ

いかがでしたでしょうか。相手の体調を気遣う英語表現は多くあります。この記事の例文だけでも使えるようにしておくと、実際の英会話シーンで役立つかもしれません。ご参考までに。

Take care.
お大事に

Take care of yourself.
お大事に

Take care of your body.
体を大切にしてください

Are you okay?
大丈夫ですか?

Speedy recovery.
早く良くなってね

Recover swiftly.
早く良くなってね

Feel better!
良くなってね。(カジュアル)

Get well soon.
早く良くなってください

Take it easy.
無理しないでね

under the weather
体調不良

 


最後まで読んでくださり、ありがとうございました。