worth の熟語・英語表現・フレーズ・イディオム13選【例文あり】
worth を使った熟語・フレーズ・イディオムの中から、ビジネスや日常会話で使うことができる表現を厳選しました。また、熟語とその意味だけではなく、各熟語に対し例文を複数掲載しています。
この記事で、身につけるきっかけにしていただけたらうれしいです。
worth の熟語・英語表現・フレーズ・イディオム 一覧
be worth its weight in gold be worth your weight in gold |
とても役に立つ とても便利である |
---|---|
be worth somebody’s while | 自分に得・メリットがある |
comparable worth | 同一労働同一賃金 ・男性と同じ仕事をする女性には、男性と同額の報酬を支払うべきだという考え方 ・雇用主にとって同じ価値のある仕事をした人には、性別・人種・年齢に関係なく他の人と同じ額の報酬を支払うべきだという原則 |
for all you are worth | 全力で・思いっきり ・精一杯の力で ・多くの労力を費やして |
for what it’s worth | 一応・何はともあれ・何だかんだいって ・誰かに情報を与えるときに、それがどの程度役に立つかわからないと言うときに使う ・誰かに情報を与えているときに、その情報が役に立つか・重要かどうか確信が持てないときに使う |
get your money’s worth | 元を取る ・お得に手に入る ・払った代償に見合うだけのものを手に入れる |
if it is worth doing, it’s worth doing well if a thing is worth doing, it’s worth doing well |
中途半端にやるより、時間と手間がかかっても、きちんとやったほうがいい ・何かに時間と労力を費やすのであれば、必要な努力を惜しまず、最高の状態で行うことが重要 ※ ことわざ |
make it worth your while make something worth your while |
何かを提供してしてもらう 誰かにお金を払って何かをさせる |
net worth | 純資産 ・総資産から総負債を除いた価値 ・法人・個人が持っている資産から負債を引いた額 |
not worth the paper something is printed on not worth the paper something is written on |
価値がない ・無効だと考えられる・信頼できない文書・契約書を表現する ※ イディオム |
what’s it worth to you? | 見返りは? ・相手の求めることをしたり情報を与えたりしたとき、代わりに何をしてくれるのかを尋ねる ※ 交渉事などで、尋ねられた側が特定の利益・見返りに何かを提供する必要があることを伝える表現 |
worth it | 価値がある ・何かに関連する時間・努力・費用が、それが提供する利益・価値によって正当化される |
worth your salt | 有能な・有能である ・仕事をうまくこなす ・仕事ができ、尊敬に値する |
worth の熟語・フレーズ・イディオム 例文
ここからは上記で挙げた worth の熟語・英語表現・フレーズ・イディオムを用いた英語表現について、例を交えてお伝えします。
be worth its weight in gold, be worth your weight in gold
be worth its weight in gold, be worth your weight in gold は「とても便利である」「とても役に立つ」という意味です。
The copy is worth its weight in gold.
その本はとても便利です
Great teachers are worth their weight in gold.
偉大な先生はとても役に立ちます
be worth somebody’s while
be worth somebody’s while は「自分に得・メリットがある」という意味のイディオムです。
It might be worth your while not to do so.
そうしないほうがいいかもしれません
This song makes the animation worth our while.
この曲がアニメを価値あるものにしている
It will be worth your while to come to the party.
パーティに来ても損はないはずです
It’s not worth your while watching this B-movie.
このB級映画は見どころないよ
comparable worth
comparable worth は「同一労働同一賃金」という意味の名詞です。このフレーズは以下のように使います。
- 男性と同じ仕事をする女性には、男性と同額の報酬を支払うべきだという考え方
- 雇用主にとって同じ価値のある仕事をした人には、性別・人種・年齢に関係なく他の人と同じ額の報酬を支払うべきだという原則
The pay equity is referred to as comparable worth.
賃金支払の公平さのことを同一労働同一賃金と呼んでいます
The country has implemented comparable worth principles.
その国では同一労働同一賃金の原則を導入しています
for all you are worth
for all you are worth は「全力で」「思いっきり」という意味です。このイディオムは以下のように使います。フォーマルな表現ではないことに注意が必要です。
- 精一杯の力で
- 多くの労力を費やして
Breathe in for all you are worth.
思いっきり息を吸い込んで
The company handled it for all it is worth.
会社は全力で対処した
for what it’s worth
for what it’s worth は「一応」「何はともあれ」「何だかんだいって」という意味です。このイディオムは以下のように使います。フォーマルな表現ではありません。
- 誰かに情報を与えるときに、それがどの程度役に立つかわからないと言うときに使う
- 誰かに情報を与えているときに、その情報が役に立つか・重要かどうか確信が持てないときに使う
That’s my aim, for what it’s worth.
一応、それが私の狙いです
For what it’s worth, they paid well for him.
何だかんだいって、彼らは彼に高額支払った
get your money’s worth
get your money’s worth は「元を取る」という意味です。このイディオムは以下のように使います。
- お得に手に入ります
- 払った代償に見合うだけのものを手に入れる
It costs a little bit, but you’ll get your money’s worth.
少し費用はかかりますが、元は取れます
You shouldn’t worry about getting your money’s worth with this travel.
この旅行であれば、元が取れるかどうか心配する必要はないでしょう
if it is worth doing, it’s worth doing well
if it is worth doing, it’s worth doing well. は「中途半端にやるより、時間と手間がかかっても、きちんとやったほうがいい」という意味のことわざになります。「何かに時間と労力を費やすのであれば、必要な努力を惜しまず、最高の状態で行うことが重要」ということです。
If we’re going to work on this project together, it’s worth doing well.
せっかく一緒に取り組むのであれば、きちんとやったほうがいい
If I’m going to invest my time and energy into the methods of self-care, it’s worth doing well.
せっかく時間と労力をかけてセルフケアの方法に取り組むのであれば、しっかりやることに意義があります
make it worth your while, make something worth your while
make it worth your while, make something worth your while は「何かを提供してしてもらう」「誰かにお金を払って何かをさせる」という意味です。交渉・ビジネスでよく使われ、取引が関係者全員にとって有益だと伝えるために使います。
I’ll make it worth your while by buying you dinner.
晩飯おごるから、がんばってよ
When you buy this serum now, we’ll give you a free hand cream to make it worth your while.
今この美容液をお買い求めいただけたら、それに見合う無料のハンドクリームをお付けします
net worth
net worth は「純資産」という意味です。このフレーズは以下のように使います。
- 総資産から総負債を除いた価値
- 法人・個人が持っている資産から負債を引いた額
The firm has a net worth of 12 million euros approximately.
その会社の純資産は約1200万ユーロです
Net worth takes any debt away from the value of the money and property.
純資産とは、お金や資産の価値からすべての借金を取り除いたものです
not worth the paper something is printed on, not worth the paper something is written on
not worth the paper something is printed on, not worth the paper something is written on は「価値がない」という意味のイディオムです。特に「無効だと考えられる・信頼できない文書・契約書を表現する」ために使われます。
The walkthrough is not worth the paper it’s written on.
そのチュートリアルには価値がありません
It is not worth the paper it is written on and a waste of time.
価値がなく、時間の無駄です
what’s it worth to you?
what’s it worth to you? は「見返りは?」という意味です。この文章は「相手の求めることをしたり情報を与えたりしたとき、代わりに何をしてくれるのか?」を尋ねるために使われます。交渉事で、尋ねられた側が特定の利益・見返りに何かを提供する必要があることを伝える表現です。
What’s it worth to you?
代わりに何をしてくれるのですか?いくら払う気がありますか?見返りは?
What’s it worth to you if I work late today instead of you?
あなたの代わりに残業したら、代わりに何をしてくれるの?
worth it
worth it は「価値がある」という意味です。このイディオムは「何かに関連する時間・努力・費用が、それが提供する利益・価値によって正当化される」ことを意味しています。
The plan will be worth it.
その計画はやる価値があります (計画に費やした時間・労力が、完遂した際に得られる評価・昇進などの利益によって正当化される)
The job requires a long commute, but the salary makes it worth it.
この仕事は通勤時間は長いけれど、給料がいいのでそれに見合うだけの価値があります
worth your salt
worth your salt は「有能な」「有能である」という意味です。このイディオムは以下のように使います。
- 仕事をうまくこなす
- 仕事が得意で、尊敬に値する
The lecturer is worth her salt.
その講師は有能です
Any scholer worth his salt should know how it works.
有能な学者なら誰でも、その仕組みを知っているはずです
まとめ
worth の熟語・フレーズ・イディオム、いかがでしたでしょうか?
この記事内で使用した単語は、以下の通りです。あわせてご確認ください。上記にある英語表現例が、あなたの役に立つことを願っています。ご参考までに。
copy
本
animation
アニメ
refer
参照する
comparable
匹敵する
implement
導入する、実行する
principle
主義
breathe in
息を吸い込む
handle
対処する、ハンドル
aim
目的
cost
費用、お金がかかる
invest
投資する
serum
美容液
firm
会社
approximately
およそ
debt
借金
property
土地、資産
walkthrough
攻略、チュートリアル
instead of …
… の代わりに
commute
通勤、通勤する
require
必要とする
salary
給料
lecturer
講師
scholer
学者
最後まで読んでくださり、ありがとうございました。